原帖由 shuangwu 于 2008-1-9 14:15 发表5 t( Y# T" m3 ?% f9 x
8 p* @+ p, j% w B& P1 U. C7 y6 q
贝影你自己翻译的亚,翻的很不错哟,就漏了一句没翻" he Co-Executive Produced the feature "Last Resort" (2007)."
加油!!:s12
原帖由 贝影 于 2008-1-9 14:15 发表
CSI: NY Hayden Green (1 episode, 2007)3 S# l0 K W2 ~1 \( U
Happily Never After (2007) TV episode Hayden Green
24 Agent Jennings (2 episodes, 2006-2007)
Day 6: 10:00 a.m.-11:00 a.m. (2007) ...
原帖由 shuangwu 于 2008-1-9 14:39 发表& B7 h7 w8 V; L1 b
嗯,提两个专有名词, middle linebacker一般译作中线卫,Executive Producer是电视制片人,/ R; h- p/ j c- w/ z
还有就是" and led the nation in tackles his senior year."这句有点问题,我觉得应该是"在大四的时候(带领University of Lo ...
欢迎光临 Queer As Folk中文站 | 同志亦凡人中文站 | QAF中文站 (http://qafone.net/) | Powered by Discuz! 7.2 |