The top 60 movies, as selected by our distinguished panel of judges, CMF Staff, and text voting results, will converge on Atlanta on Saturday, March 27, for daylong screenings, awards, and musical performances. Join us to celebrate the first tour of 2010 for Campus MovieFest -- the best yet, with HD cameras, AT&T Samsung handsets, trips to film festivals, and more opportunities than ever for students to share their stories on the big screen.
CMF Screenings
First up, CMF is hosting a series of screenings and related Q&As between 10am - 4:45pm on Saturday, March 27, at the Tabernacle. Check out the schedule, which is updated as schools finish their campus events. Free tickets are available for CMF filmmakers and their guests. Screenings are free and open to the public.
CMF Southern Regional Grand Finale
Then, the best of the best from the Southern Region of CMF are showcased on Saturday, March 27, at the Tabernacle. Doors open at 7pm; the show begins at 8pm. The black-tie optional, red carpet event features the top 16 movies, along with Golden Tripod Awards, special presenters, and prizes! Tickets are available to the public for $10. Winning CMF filmmakers can redeem two free tickets using their discount codes.
Ticket Codes
Lost or never received your discount code? Click here to email us about retrieving your codes. To purchase tickets or claim your free tickets, click here click here for more info.
This year's special guests
Michael Imperioli (Emmy-award winning actor from The Sopranos, The Lovely Bones, Life on Mars, Law & Order, Goodfellas) and David Friendly (Oscar-nominated producer of Little Miss Sunshine, Courage Under Fire, My Girl) will accept the CMF Golden Tripod Awards, and Gale Harold (Falling for Grace, Desperate Housewives, Deadwood, Queer as Folk), a previous recipient and presenter at the CMF Int'l Grand Finale, will join an unforgettable group of special presenters at this year's CMF Southern Regional Grand Finale.
首先, 我想说 很高兴今晚在亚特兰大和你们在一起
First, I'd like to say that I'm very happy to be here with you in Atlanta tonight.
我在这里出生, 长大...偶尔在这些幸运的街道上度过很多时光
I was born and raised here, um...I spent a lot of time on lucky streets from time to time
因此它带给我很多美好的回忆 CMF也是在亚特兰大诞生并成长令人很激动也很振奋
so it brings back very good memories and very excited and inspired that Campus Moviefest
was also born and raised in Atlanta.
我想说 在这里你们应该为能拥有你们的作品而感到非常自豪
and I'd just like to say that I think you all should be very proud to have your material here.
我认为他们能为制片人新手开展工作提供设备和机遇真是太棒了
I think it's great that they're providing gear and opportunity for new filmmakers to develop new work.
我很荣幸能颁发CMF最佳剧情片奖
and it is my honor to be able to present the award for Campus Moviefest's best drama.
*******************************************************************************************************
得知你们的机构是从这里开始的..让人激动, 振奋人心
Gale: Knowing that your organization comes from here..it's exciting, you know, it's inspiring,
我认为之前的很多耳闻...就是那些今晚演讲我一直关注的那些事情...全都是真实的
I think a lot of things I heard... the ones that I've been paying attention to tonight's talking...it's all really true,
只是...给大家提供一种...一个可遇不可求的机会
just um...providing some sort of...almost untouchable opportunity for people.
给他们提供了一种工作环境, 不仅仅是得到器材及反馈
They have access to an environment, not only to get, you know, gear and some feedback,
同时还给他们一个展示自己作品的机会
but then have the opportunity to put their material up,
跟他们的..和他们的同行们一起观赏,让作品有机会得到行家的鉴赏
and have their,...you know...have their compatriots watch it and have well judged
这个学习的经历是很难得的
and then that learning experience is hard to come by
如果你没有上过大学 没有上过影视学院
if you haven't gone through university, you haven't been to film school
或者你没有下过苦功, 就像一个契机
or if you haven't been slogging it out. It's really a jump-start
这真的..它的价值真是令人难以置信 因为很多人..他们确实精力耗尽
you know..that..it's incredibly valuable. Because a lot of people, they...they do burn out
或者他们在现实世界里迷失 忙于生计而没有机会去真正地关注他们自己的作品
or they get lost in the real world trying to pay their rent without having a chance to really see their work
也没有机会去了解与他们一起工作的人,他们尊敬的那些人以及他们一起竞争的那些人
and an environment where they can see the people they work with, they respect
they...are in the competition with whatever you know,
因此这很重要
so it's very important
我只是很高兴它是来自这个城镇 因为我不太经常在这里, 所以...
I'm just glad that it's from this town, cos I don't get to be here very much, so...
我觉得像CMF这样组织举办这样的活动非常让人振奋 如果你有什么想法
I think that it's inspiring that their organizations like CMF are doing it and if you have an idea,
将它写下来 动手做并把它做出来. 大家会支持你的. 努力争取机会.
write it down, and get it in and make it. And you got some some you heard that will support you. Go for it, you know.